מחלות המאפיינות את 4 העונות
- shay sharabi
- 24 ביוני
- זמן קריאה 3 דקות
עודכן: 11 ביולי
מאמר זה מציג את הקשר העמוק בין עונות השנה להתפתחות מחלות בגוף האנושי, לפי זרם ״טיפוח החיים ושימור הבריאות״ הסיני (Yáng Shēng 养生).
הבנת הפתולוגיות הייחודיות לכל עונה היא קריטית לאבחון מדויק ולטיפול אפקטיבי.
מאמר זה מפרט את המחלות הנפוצות, את המנגנונים הפתולוגיים שמאחוריהן בהתאם ל-5 הפאזות, לצ׳י המשתנה ששולט בעונה, ומציע כיווני טיפול כלליים.
הכרת עקרונות אלו לא רק תחזק את יכולתכם להתמודד עם מחלות עונתיות, אלא תעניק לכם כלים להבין ולטפל בכל מחלה, עונתית או לא, על ידי גזירת עקרונות הטיפול מההיגיון הבסיסי של האיזון העונתי ברפואה הסינית. זהו ידע שימושי וחיוני מאוד לעבודה היומיומית שלכם בקליניקה!** [1].
春善病鼽衄。
鼽是鼻塞流涕,衄是流鼻血。
鼽属气分,春阳发泄,为阴所闭则鼻塞不通。
治宜疏散其寒。
衄属血分,春木生火,动血上冲,干犯清道,鼻为肺窍,木火侮肺,故发衄。
治宜清降其火.
善病者.谓多此种病也.
באביב נוטים לחלות בגודש (鼽) ודימום מהאף (衄).
גודש, משמע אף סתום ודליפת נוזלים מהאף, דימום מהאף הוא דימום מהאף.
גודש משויך ל״רמת הצ'י" (气分), באביב היאנג מתפשט, וכאשר הוא נחסם על ידי היין, האף נסתם.
הטיפול המתאים הוא פיזור הקור.
דימום מהאף משויך ל״רמת דם" (血分), באביב העץ מייצר אש, מניע דם כלפי מעלה ותוקף את דרכי הנשימה העליונות, האף הוא פתח הריאות, ואש העץ מעליבה את הריאות, לכן מתרחש דימום מהאף.
הטיפול המתאים הוא הַצְלָלָה והורדת האש.
仲夏善病胸胁。
胸是两乳中间属心。
胁是两乳旁边,属三焦。
心是君火,三焦是相火,皆与夏气相应.
故仲夏善病胸胁,以火有余,多发逆满也。
באמצע הקיץ נוטים לחלות במחלות בחזה (胸) ובצידי הצלעות (胁).
החזה הוא האזור שבין שני השדיים ומשויך ללב.
צידי הצלעות הם האזורים שליד שני השדיים, ומשויכים לסאן ג׳יאו.
הלב הוא "אש הקיסר", סאן ג׳יאו הוא "אש השר", ושניהם תואמים את צ׳י הקיץ.
הסיבה לנטייה לחלות במחלות חזה וצידי הצלעות באמצע הקיץ היא האש השופעת, עודף זה בא לידי ביטוי כמרידה ומלאות.
长夏善病洞泻寒中.
长夏为未月,湿土主气。
脾主湿而恶湿。
湿甚则发洞泻阳极于外,无以温养中土,故发寒中之病.
观冬月井水温,夏月井水冷,则知夏月,中宫多寒矣。
בסוף הקיץ נוטים לחלות בשלשול מימי (洞泻) וקור פנימי (寒中).
סוף הקיץ הוא ענף Wèi 未 (החודש ה-6 בלוח השנה הסיני), לחות אדמה שולטת בצ׳י.
הטחול שולט בלחות ומתעב לחות.
לחות עודפת גורמת לשלשול מימי, היאנג יוצא החוצה בקיצוניות, אין מה שיחמם ויתמוך באדמה-מרכז, זו הסיבה להתפתחות מחלות קור פנימי.
אם נתבונן במי הבאר, הם חמים בחורף וקרים בקיץ, מכך ניתן ללמוד שבחודשי הקיץ, האזור המרכזי של הגוף נוטה לקור.
秋善病风疟。
风属肝疟属少阳。
因风致疟,本系木火为病,而多发于秋令者,木火侮金也。
盖秋当肺金主气之时,金气清肃,则皮毛自敛。
膜腠自和设风气鼓动,则为皮毛不得敛,而发寒热.
风火相煽,则膜腠不得和,而战栗,溺赤。
知此理者,可得治疟之法矣。
בסתיו נוטים לחלות במלריה מסוג רוח (风疟).
רוח משויכת לכבד ומלריה משויכת לשאו-יאנג, הסיבה לכך שרוח גורמת למלריה, מקורה בהיקשרות של האש והעץ, מכאן שהתפרצויות רבות כיוון שאש העץ מבזה את המתכת.
הרי הסתיו הוא העת שבה מתכת הריאות שולטת על הצ'י, ואנרגיית המתכת טהורה ומטהרת, אז העור והשיער מתכווצים באופן טבעי, והרקמות מתאזנות.
אם אנרגיית הרוח מתסיסה, אז העור והשיער אינם יכולים להתכווץ, ומתפתחים צמרמורות וחום.
רוח ואש מזינות זו את זו, ואז הרקמות אינן מתאזנות, ומתפתחות צמרמורות ושתן אדום.
מי שמבין עקרון זה, יכול להשיג את שיטת הטיפול במלריה.
冬善病痹厥。
痹是骨节疼痛。
厥是四肢逆冷。
肾中阳气能达于骨节,充于四末,则无此病。
冬令寒水气盛,往往肾阳不足,故多此病。
בחורף נוטים לחלות במחלות חסימה (痹) וקצוות קרים (厥).
חסימה היא כאב במפרקים ובעצמות.
קצוות קרים הם קור הפוך בגפיים.
צ'י היאנג שבכליות יכול להגיע למפרקים ולמלא את הגפיים, ואז אין מחלות אלו.
בעונת החורף, צ׳י הקור של המים המים חזק, ולעיתים קרובות יש חוסר יאנג בכליות, לכן מחלות מסוג זה נפוצות.
四时之病不一而足.则此种为多.且知其理.而一切非时之病.理皆可识.
מחלות ארבע העונות אינן מוגבלות לאלו בלבד, אך אלו נפוצות יותר. אם מבינים את העקרונות, ניתן להבין גם את העקרונות של כל מחלות שאינן עונתיות [1].

